2013年4月14日 星期日

Taylor Swift - Love Story 中文翻譯歌詞



Taylor Swift - Love Story
泰勒絲 - 愛的故事

Written by Taylor Swift



We were both young when I first saw you.
初次見面,我們都還年輕
I close my eyes and the flashback starts:
我閉上眼開始回想:
I'm standing there on a balcony in summer air.
我佇立在陽台,伴著夏天的炎熱

See the lights, see the party, the ball gowns.
看著五光十色,看著派對,晚宴禮服
See you make your way through the crowd
你穿過重重人群
And say, "Hello," ladynerdy.blogspot.tw
對我說“妳好”
Little did I know...
我還不曉得...

That you were Romeo, you were throwing pebbles,
你就是我的羅密歐  在我窗前扔小石子
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
我父親警告“離茱麗葉遠一點”
And I was crying on the staircase
我在樓梯上啜泣着
Begging you, "Please don't go"
懇求你別離開
And I said...
我說...

Romeo, take me somewhere we can be alone.
羅密歐,帶我到沒人認識的地方
I'll be waiting; all that's left to do is run.
我會耐心等待,等著逃出牢籠
You'll be the prince and I'll be the princess,
你就是我的王子 而我是你的公主
It's a love story, baby, just say, "Yes".
這是我們愛的故事,寶貝你只要點頭答應

So I sneak out to the garden to see you.
我偷溜進花園為了見你
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
我們不敢出聲,深怕他們發現
So close your eyes... escape this town for a little while.
所以閉上你的眼睛...暫時逃離這座城
Oh, oh.
噢噢

'cause you were Romeo - I was a scarlet letter,
因為你就是羅密歐,我是那犯了禁忌的女孩
And my daddy said, "Stay away from Juliet"
我父親警告“離茱麗葉遠一點”
But you were everything to me,
但你就是我的全部
I was begging you, "Please don't go"
我懇求你別離開
And I said...ladynerdy.blogspot.tw
我說...


Romeo, take me somewhere we can be alone.
羅密歐,帶我到沒人認識的地方
I'll be waiting; all that's left to do is run.
我會耐心等待,等著逃出牢籠
You'll be the prince and I'll be the princess,
你就是我的王子 而我是你的公主
It's a love story, baby, just say, "Yes".
這是我們愛的故事,寶貝你只要點頭答應


Romeo, save me, they're trying to tell me how to feel.
羅密歐呀,救救我,他們試著對我洗腦
This love is difficult but it's real.
這份愛困難重重 卻又真真切切
Don't be afraid, we'll make it out of this mess.
別害怕,我們會克服這一切
It's a love story, baby, just say, "Yes".
這是我們愛的故事,寶貝你只要點頭答應

Oh, oh.
噢噢

I got tired of waiting
我受夠了等待
Wondering if you were ever coming around.
懷疑你是否真的會到來
My faith in you was fading
對你的信心漸漸瓦解
When I met you on the outskirts of town.
當我在城外看見你
And I said...
我說

Romeo, save me, I've been feeling so alone.
羅密歐呀,救救我,我一直好孤單
I keep waiting for you but you never come.
我等了你好久 你卻沒出現
Is this in my head? I don't know what to think.
這讓我魂牽夢縈 卻不知該如何是好
He knelt to the ground and pulled out a ring and said...
突然間他跪下,拿出了戒指對我說...
Marry me, Juliet, you'll never have to be alone.
嫁給我吧,茱麗葉,你永遠不必再孤寂
I love you, and that's all I really know.
我只知道:我深愛妳
I talked to your dad ‒ go pick out a white dress
我已得到你父親的允許,去挑件白紗吧!
It's a love story, baby, just say, "Yes".
這是我們愛的故事,寶貝妳只要點頭答應

Oh, oh, oh, oh, oh.

'cause we were both young when I first saw you
初次見面,我們都還年輕

5 則留言:

  1. 翻得超好,我是Swifties的一員,希望你可以繼續翻譯,加油,對了,可以翻譯泰勒絲的Haunted嗎?還是有翻過了?

    回覆刪除
  2. 好聽好聽好好聽:))

    回覆刪除
  3. 翻的超好的 歌也超好聽!

    回覆刪除
  4. And I said...ladynerdy.blogspot.tw

    回覆刪除
  5. 感動到 不行

    在也回不來了 哀

    我們老了

    回覆刪除

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!